Traducción de contenidos web y localización
Tener un sitio web es indispensable para cualquier profesional que desee darse a conocer o promocionar sus productos. Por supuesto, la traducción debe corresponder con el mensaje que se desea transmitir.
Hoy en día, el español, con 153,3 millones de hablantes, es la tercera lengua más empleada en Internet tras el inglés y el chino. Aproximadamente el 8 % de los internautas se comunican en español. En España, la facturación del comercio electrónico B2C alcanzó los 19 000 millones de euros en 2015.*
Los datos hablan por sí solos, es imprescindible que tu sitio web esté (bien) traducido si tu empresa desea exportar tus servicios o tus productos y posicionarse en el mercado internacional.
Por último, es necesario poder adaptar el contenido a los internautas del país objetivo. Los españoles no tienen las mismas costumbres que los franceses y algunos mensajes no les llegarán de igual modo.
*Fuentes: E-commerce Europe | El Español: una lengua viva – Informa 2016 – Instituto Cervantes |